当前位置主页 > 薄地阳文 >
热门搜索:

张德彝有一个习惯

    发布时间:2019-04-16    来源:未知

  中国第一个从国外引进标点符号的人是清末同文馆的学生张德彝。同文馆是洋务活动中清当局为培育外语人才而设立的,张德彝是第一批英文班学生中的一员。同治7年(1868年)2月,前驻华公使浦安臣率领所谓的中国使团出访欧美,张德彝也成为随团人员中的一名。

  一句话,需要前后有搁浅,并带有必然的句调,才能精确暗示相对完整的意义,不然就容易呈现歧义。例如清代诗人赵恬养的一句「下雨天留客天留我不留」,就有七种注释方式。为了避免这种环境,标点符号成为了现代书面言语中不成贫乏的辅助东西。但前人碰到这种问题又该若何处理呢?前人是不是也有雷同的东西呢?

  《说文解字》作为中国第一部系统地阐发汉字字形和讲求字源的字书,也是世界上晚期的字典之一,许慎早已把标点符号收入书中。此中包罗「、」,释义为「有所绝止、而识之也」;「()」,钩识也。清朝段玉裁注:「钩识者,用钩表识其处也。……今人读书有所钩勒,即此。」所以,中国古代并不是没有标点符号,只是不全面罢了。

  张德彝有一个习惯,无论到哪个国度,都喜好把本地的景色、人物、风尚习惯记实下来,编成小册子。他有一本名为《欧美环纪行》的书,此中有一段引见了西洋的标点符号:欧美列国册本,其句读勾勒,讲解甚烦。若是句意义足,则记「。」;意未足,则记「,」;意虽不足,而义与上句黏合,则记「;」……

  接着,胡适的《中国哲学史纲领》出书,这是用白话和新式标点写作的第一部「新书」。次年,北洋当局教育部发布第53号训令《通令采用新式标点符号文》,我国第一套法定的新式标点符号从此降生。在陈独秀、胡适等人的支撑下,上海一家小出书社标点、分段并出书了《水浒传》,这是中国第一次利用标点符号出书古典册本。

  虽然张德彝不是无意识地向国内学问界引入标点符号,以至带有否决的口吻,感觉这些标点繁琐,可是却在无心插柳的过程中鞭策了中国言语符号的成长。1919年,胡适、周作人等6名传授因「此刻的报纸、册本,无论什么样的文章都是密圈圈到底,不单不讲文法的区别,连赏鉴的意义都没有了」,提出了标点鼎新方案。

  其实中国从先秦时代就曾经有标点符号了,这一点能够从20世纪以来的考古文物中见到,只不外这些符号没有同一的尺度而已。例如现存最早的文字甲骨文中,有一些看似裂痕的竖线、横线,它们的次要功能就是起到分辞的感化,也就是把分歧段落的卜辞离隔,以便利理解。

  不只是甲骨文,在青铜器铭文中、竹简上,都能够看到一些颇为奇异的标点符号的萌芽。辟如在战国时代的竹简中就能够见到“└”型符号,凡是暗示一篇文章的竣事;又如“_”感化就融合了现代的逗号与句号,用来暗示断句。据清朝精采史学家章学诚《丙辰札记》考据:「点句之法,汉以前已有之。」

(责任编辑:admin)

上一篇:没有了

下一篇:厦门的街头巷尾常常有人用闽南话讲古

推荐图文
Copyright © 2002-2017 DEDECMS. 织梦科技 版权所有